Aladdin Central Messageboard :: View topic - Alternate character names
Aladdin Central

Text / Information Images Multimedia Interactive Miscellaneous Links Contact Credits / Disclaimer  
Aladdin Central Messageboard

 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Alternate character names
Goto page 1, 2  Next
 
Post new topic   Reply to topic    Aladdin Central Messageboard Forum Index -> Aladdin
View previous topic :: View next topic  
Author Message
VampireNaomi
Sultan


Joined: 25 Jan 2006
Posts: 269
Location: Land of the Lurkers

PostPosted: Fri Apr 21, 2006 6:26 am    Post subject: Alternate character names Reply with quote

I was doing a little research about a certain episode when I stumbled upon a foreign cast list (I have no idea what language it was, but my guess is Dutch). Turns out that in this language Uncouthma is called Grobertus and Runtar is Kortsmoi.

Do you know any other alternate names for some character? I'm not talking about alternate spellings (like Iago/Jago) but names that have little to nothing to do with the original.
_________________
"Now nothing will stand in the way of DOING THE DISHES!"
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
Dragonessa
Snarky Scientist


Joined: 21 Dec 2004
Posts: 5165
Location: Germany

PostPosted: Fri Apr 21, 2006 7:00 am    Post subject: Reply with quote

We've got a few of them in German. Let's see...
Mozenrath - Mogelrath
Abis Mal - El Fatal
Mirage - Morgana
Thundra - Donna
Hipposdeth - Walpurga

El Fatal, Donna and Morgana make sense, since they're kind of a translation of the English names.
_________________
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Syera
Cynical Scribe


Joined: 03 Jul 2005
Posts: 3441
Location: West Nenūvān

PostPosted: Fri Apr 21, 2006 8:26 am    Post subject: Reply with quote

'Mirage' and 'Morgana' have meanings completely different from each other. I tend to think that 'Morgana' would have come from Fata Morgana, the Italian translation of Morgan le Fay.

Donna makes sense, though, as donner is the German word for thunder.
_________________

Weblog | SH.net | Ed-sprite by Janette
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Dragonessa
Snarky Scientist


Joined: 21 Dec 2004
Posts: 5165
Location: Germany

PostPosted: Fri Apr 21, 2006 8:57 am    Post subject: Reply with quote

Isn't a mirage the illusion in the desert? We call that Fata Morgana.
_________________
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Syera
Cynical Scribe


Joined: 03 Jul 2005
Posts: 3441
Location: West Nenūvān

PostPosted: Fri Apr 21, 2006 9:26 am    Post subject: Reply with quote

A mirage is an illusion caused by rising heat waves, yes.

You call these things 'fata morgana'? Weird. Seems odd that 'Morgan the Fairy" could become applied to such things... but yet, it makes sense in a weird way.
_________________

Weblog | SH.net | Ed-sprite by Janette
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Dragonessa
Snarky Scientist


Joined: 21 Dec 2004
Posts: 5165
Location: Germany

PostPosted: Fri Apr 21, 2006 9:43 am    Post subject: Reply with quote

I like to think that I still know more German than you. Wink

Well, she was supposedly a sorceress, so illusions don't seem so far fetched in relation to her. I saw a documentory about her and mirages along time ago, wish I could remember what they said...
_________________
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Syera
Cynical Scribe


Joined: 03 Jul 2005
Posts: 3441
Location: West Nenūvān

PostPosted: Fri Apr 21, 2006 10:00 am    Post subject: Reply with quote

Dragonessa wrote:
I like to think that I still know more German than you. Wink

Well, she was supposedly a sorceress, so illusions don't seem so far fetched in relation to her. I saw a documentory about her and mirages along time ago, wish I could remember what they said...


Yeeeah, for a moment there, I forgot you're German.

And being as how I've never done any formal studying of any language, it's not hard to know more than I do about a particular language.
_________________

Weblog | SH.net | Ed-sprite by Janette
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Calluna
Genie of the Messageboard


Joined: 14 Jul 2004
Posts: 3692
Location: Where the wind comes sweepin' down the plain.

PostPosted: Fri Apr 21, 2006 10:25 am    Post subject: Re: Alternate character names Reply with quote

VampireNaomi wrote:
I was doing a little research about a certain episode when I stumbled upon a foreign cast list (I have no idea what language it was, but my guess is Dutch). Turns out that in this language Uncouthma is called Grobertus and Runtar is Kortsmoi.
I think that's Merkal's list, right? If so then it's Dutch. Very Happy
_________________
"If only I could believe you. Perhaps I can! After all... you do bear the name of a flower." -- Arbutus
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website AIM Address Yahoo Messenger
VampireNaomi
Sultan


Joined: 25 Jan 2006
Posts: 269
Location: Land of the Lurkers

PostPosted: Fri Apr 21, 2006 10:49 am    Post subject: Reply with quote

It was this place. If it's Merkal's, then she sure has a great site. It looks like a good place for Disney info.
_________________
"Now nothing will stand in the way of DOING THE DISHES!"
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
Calluna
Genie of the Messageboard


Joined: 14 Jul 2004
Posts: 3692
Location: Where the wind comes sweepin' down the plain.

PostPosted: Fri Apr 21, 2006 2:01 pm    Post subject: Reply with quote

Nevermind then, that's someone else's. Smile
_________________
"If only I could believe you. Perhaps I can! After all... you do bear the name of a flower." -- Arbutus
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website AIM Address Yahoo Messenger
AmethystFae
Portland Princess


Joined: 18 Dec 2005
Posts: 837
Location: Portland, OR

PostPosted: Fri Apr 21, 2006 6:28 pm    Post subject: Reply with quote

That's freaky to see my favourite characters with different names. I know I hated it when they changed the names for Sailormoon and Card Captor Sakura to show them in the U.S. But if the name change is due to the translation of the original name, I can accept that.

~Hikaru
_________________
"HARDER, FASTER, DEEPER. . . HUH!!!!!!!"
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website AIM Address
Calluna
Genie of the Messageboard


Joined: 14 Jul 2004
Posts: 3692
Location: Where the wind comes sweepin' down the plain.

PostPosted: Fri Apr 21, 2006 6:50 pm    Post subject: Reply with quote

Well, a lot of the series names are puns so they wouldn't make any sense in another language. Smile
_________________
"If only I could believe you. Perhaps I can! After all... you do bear the name of a flower." -- Arbutus
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website AIM Address Yahoo Messenger
Jas
Cool Colonel


Joined: 19 Jan 2005
Posts: 12001
Location: Agrabah, Georgia

PostPosted: Fri Apr 21, 2006 11:16 pm    Post subject: Reply with quote

Dragonessa wrote:
Thundra - Donna

El Fatal, Donna and Morgana make sense, since they're kind of a translation of the English names.
Laughing That one just seems so random when you read it thinking English. So is "Donn" or something to that effect "thunder"?

And why do I feel like I've heard the name "Morgana" before? Did you use it one time? Laughing
_________________
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail AIM Address MSN Messenger
Calluna
Genie of the Messageboard


Joined: 14 Jul 2004
Posts: 3692
Location: Where the wind comes sweepin' down the plain.

PostPosted: Sat Apr 22, 2006 1:57 am    Post subject: Reply with quote

The thing about Thundra that always bugged me is that there's no "th" sound in Spanish and the "u" sounds like "oo", not "uh". So her name should be inpronouncable to her; she should call herself Toondra. Laughing At least she calls him "Iaho" instead of "Iago" most of the time. Laughing
_________________
"If only I could believe you. Perhaps I can! After all... you do bear the name of a flower." -- Arbutus
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website AIM Address Yahoo Messenger
AladdinsGenie
Genie of the Messageboard


Joined: 17 Jul 2004
Posts: 11862
Location: Tennessee

PostPosted: Sat Apr 22, 2006 2:16 am    Post subject: Reply with quote

Toondra Laughing Maybe that would have taken away from the original pun? That sounds like a disease that would have been on Who Framed Roger Rabbit? Laughing
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Aladdin Central Messageboard Forum Index -> Aladdin All times are GMT - 6 Hours
Goto page 1, 2  Next
Page 1 of 2

 
Jump to:  
You can post new topics in this forum
You can reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group